
![]() ![]() | A PROPOS DE L'ALBUM/CD La Mare aux têtards n'est pas tout à fait un recueil de comptines. C'est tout un équilibre d'instants minuscules, de gazouillis de bébés, de rires que Sarah Hassler a saisis au vol. Le chant des adultes est tissé de ces instants rares d'intimité partagée. D'une langue à l'autre, dans la diversité des voix, des tessitures, des rythmes, des cultures, c'est la même tendresse toute neuve, à chaque moment et avec chaque enfant, que nous entendons et nous approprions. Les collages créés dans l'atelier animé par Mélanie Rutten composent, de bribes de matière, de couleur et d'émotions, autant d'espaces précaires et précieux où nous poser un instant. Les différents alphabets et leurs sens d'écriture y révèlent visuellement la polyphonie des langues, que relie le fil sonore créé par Sarah Hassler. Je me suis employée à retracer de manière poétique l'univers de ces rencontres, en puisant dans les matières, les sons et les instruments utilisés lors des ateliers et en y intégrant des rituels sonores familiers livrés par les familles et enregistrés "sur le vif". Tout comme le recueil, ce fil rouge sonore est un fil tissé à plusieurs voix et plusieurs histoires qui se mêlent dans un univers commun…le temps d'une chanson. A PROPOS DU PROJET L'histoire de la Mare aux têtards Les musiciennes de la Cie pic et Colegram proposent des ateliers parents-bébés. Trois associations Zadigozinc, Alise et la Boutique d'écriture décident de les accueillir. Les parents viennent avec leurs bébés. Les parents chantent, de plus en plus, dans toutes les langues, les bébés rient, gazouillent, grandissent, dans toutes les langues. Ils commencent à chanter. Grandit aussi l'envie d'un album/CD qui partagerait ces moments. Mélanie Rutten, auteur illustratrice jeunesse, vient alors en résidence à la Boutique d'écriture. Ses albums racontent aussi l'enfance et les instants rares, fragiles et précieux. Elle animera donc des ateliers d'illustration avec tous ceux qui souhaitent contribuer au projet. Le label Hapax et Pic et Colegram éditeront le CD. Les parents, des étudiants, des enseignants, des adhérents se mobilisent aux quatre coins de la Terre pour transcrire et traduire les chansons, les saisir dans tous les alphabets nécessaires : télougou, cyrillique, arabe, japonais, amazigh. La Caravane des dix mots soutient le projet. Les Editions de l'appartement et la Boutique d'écriture sont déjà proches, ce sera l'occasion d'une collaboration concrète : ils seront coéditeurs. De nombreux souscripteurs contribuent à leur tour pour que l'édition soit possible. Le résultat est sans doute imparfait : il reste sûrement des erreurs dans les traductions, malgré toute la vigilance, des coquilles peut-être aussi. Nous vous demandons de nous en excuser. Il n'y a pas que les gazouillis des bébés, mais aussi parfois les voitures, ou un enfant qui cogne un objet sur le sol. Juste un moment de vie, avec quelques aspérités, quelques ratés, juste pour donner envie de recommencer. D'ailleurs … TEXTES Patience, ils arrivent ! PARTENAIRES La Boutique d'Ecriture and Co Les éditions de l'Appartement Pic et Colegram Hapax Zadigozinc, café des enfants Centre social Alisé La librairie Nemo Peuple et Culture le réseau des médiathèques Avec le soutien de : La Caravane des Dix Mots Le Conseil général de l'Herault Le Centre Nationale du Livre La Caf de Montpellier la Ville de Montpellier la Région Languedoc Roussillon Midi-Pyrénées le CGET la DDCS Montpellier Métropole Méditerrannée |